quinta-feira, 4 de junho de 2020

Sempre Machado




Nova tradução de Machado de Assis nos Estados Unidos esgota em um dia, esta a manchete de ontem (3.jun.2020) assinada por Maurício Meireles para a Folha de S. Paulo.

 “A nova tradução em inglês de "Memórias Póstumas de Brás Cubas", de Machado de Assis, publicada nos Estados Unidos nesta terça (2), pelo selo Penguin Classics, esgotou em um dia. Assinada por Flora Thomson-DeVeaux, a versão tem prefácio do escritor americano David Eggers —o texto que acompanha a edição foi publicado nesta quarta (3) no site da revista The New Yorker, o que pode ter contribuído para as vendas. (Interessantíssiomo o artigo!)
No texto, Eggers diz ser um dos livros "mais espirituosos já escritos" e que quase não foi lido por falantes da língua inglesa no século 21. Vale lembrar que, entre os fãs de Machado no exterior, estão nomes como Woody Allen, Susan Sontag e Philip Roth.”



Um comentário:

  1. Parece que o mundo começa a descobrir, com certo atraso, o nosso maior gênio literário.

    ResponderExcluir