Num telhado da Cidade Velha,
A roupa no varal ilumina-se à última luz do dia:
o lençol branco de uma mulher inimiga,
a toalha de um homem inimigo
para enxugar o suor do meu rosto.
No céu da Cidade Velha
há uma pipa.
No fim da linha –
um menino,
que eu não vejo
por causa da muralha.
Hasteamos muitas bandeiras,
eles hastearam muitas bandeiras.
Para pensarmos que eles são felizes.
Para pensarem que nós somos felizes.
Yehuda Amichai
In: Terra e paz, antologia poética.
Tradução: Moacir Amâncio
Ed. Bazar do tempo, 2018.
Yehuda Amichai (1924-2000), celebrado poeta israelense, foi traduzido para mais de 40 idiomas. A citada antologia é sua primeira publicação no Brasil, traduzida diretamente do hebraico. A capa do livro é belíssima, com foto do Muro Ocidental, em Jerusalém, projeto gráfico de Victor Burton.
Uma poesia séria, contrita. Possivelmente de um poeta constantemente assombrado pelo conflito.
ResponderExcluir