segunda-feira, 6 de agosto de 2018

Saramago em Esperanto





A Casa dos Bicos ou Casa de Brás de Albuquerque, em Lisboa, foi construída em 1523, a mando de D. Brás de Albuquerque. A fachada está revestida de pedra em forma de ponta de diamante, os "bicos", influência renascentista italiana, exemplo único de arquitetura civil. 
Nela funciona hoje a Fundação José Saramago, que acolhe a biblioteca do escritor, assim como exposição permanente sobre a vida e obra do único ganhador do Nobel de Literatura da língua portuguesa.


            A biblioteca exibe as obras de Saramago editadas em todo o mundo, nas mais diferentes línguas, atestando a universalidade do pensamento do autor.
            A partir de hoje, ela exibe também a tradução para o Esperanto do livro O conto da ilha desconhecida(Ed. Caminho, 1998), com o título Rakonto pri Nekonata Insulo


O tradutor, ninguém menos que o nosso Paulo Sergio Viana, a quem saudamos efusivamente por este feito! Paulo recebeu do próprio Saramago, via e-mail, a autorização para que fosse realizada a tradução.
         Tanto a administradora da Casa, como Pilar del Rio (esta última falou pelo telefone com o tradutor) ficaram sensibilizadas com a oferta, e cobriram Paulo de gentilezas.


           A edição que me foi ofertada pelo irmão, e que guardo como preciosidade, embora não possa ler uma linha sequer, traz na capa fotografia diferente daquela exibida na foto acima, entregue ao acervo da Fundação.
          De agora em diante, a tradução para o Esperanto do conto passa a figurar no acervo da Fundação José Saramago!

Um comentário: